Por que em inglês?
- Paulo
- Membro ativo (5)
- Mensagens: 2833
- Registrado em: 24 Mai 2010, 12:44
- Localização: Sorocaba / SP
- Agradeceu: 501 vezes
- Agradecimentos: 697 vezes
Por que em inglês?
Pessoal,
Me ajudem a entender uma coisa.
Por que se usa muitos termos em inglês em cultivo de carnívoras, quando se tem uma tradução conhecida e coerente em português usada na agricultura?
Vejam eu domino o inglês e sou fluente por causa de minha profissão original que é eletro/eletrônica trabalhando com informática desde 1974.
Nesse meio foi criado termos que não existem tradução livre e ficamos com os termos em inglês.
Olhem alguns termos;
Flyback -> transformador de altissima tensão usados em monitores e televisores CRT. Como traduzir isso?
Software, firmware, hardware -> Como traduzir esses?
Bug -> Esse tem tradução livre, mas como dizer que é um inseto?
Não sou xiita e não me considero brasileiro e sim um cidadão do universo.
Mas, ainda fico pensando com meus botões. Por que os termos ingleses? Os nomes das plantas em latim tudo bem já que isso é universal.
Abraços,
Paulo
Me ajudem a entender uma coisa.
Por que se usa muitos termos em inglês em cultivo de carnívoras, quando se tem uma tradução conhecida e coerente em português usada na agricultura?
Vejam eu domino o inglês e sou fluente por causa de minha profissão original que é eletro/eletrônica trabalhando com informática desde 1974.
Nesse meio foi criado termos que não existem tradução livre e ficamos com os termos em inglês.
Olhem alguns termos;
Flyback -> transformador de altissima tensão usados em monitores e televisores CRT. Como traduzir isso?
Software, firmware, hardware -> Como traduzir esses?
Bug -> Esse tem tradução livre, mas como dizer que é um inseto?
Não sou xiita e não me considero brasileiro e sim um cidadão do universo.
Mas, ainda fico pensando com meus botões. Por que os termos ingleses? Os nomes das plantas em latim tudo bem já que isso é universal.
Abraços,
Paulo
Eu sou eu, foi meu pai que me fez assim, quem quiser que me faça outro se achar que estou ruim.
- Roberta Duval
- Membro ativo (5)
- Mensagens: 2960
- Registrado em: 27 Nov 2010, 01:05
- Localização: BH / MG
- Agradeceu: 111 vezes
- Agradecimentos: 64 vezes
- Contato:
rsrsrs...pois eh....cultura q acabamos aderindo sem nem mesmo pensar...afff
tem horas que me pego escrevendo seeds....e penso...pq não sementes??? mas seed é menor e escrevo mais rápido...hehehe
o cúmulo do comodismo msm...afff
tem horas que me pego escrevendo seeds....e penso...pq não sementes??? mas seed é menor e escrevo mais rápido...hehehe
o cúmulo do comodismo msm...afff
Roberta Duval
Retomando cultivos!!!
---
Listas: http://www.carnivoras.com.br/post7636.html#p7636
Cultivos
Atual:
https://flic.kr/s/aHskndTrne
Antigo:
- https://www.facebook.com/media/set/?set=a.2064995323199.79047.1794261552&type=1&l=a2296e144c
Retomando cultivos!!!
---
Listas: http://www.carnivoras.com.br/post7636.html#p7636
Cultivos
Atual:
https://flic.kr/s/aHskndTrne
Antigo:
- https://www.facebook.com/media/set/?set=a.2064995323199.79047.1794261552&type=1&l=a2296e144c
- MarcielS
- Membro ativo (5)
- Mensagens: 8608
- Registrado em: 09 Jun 2010, 16:31
- Localização: São Paulo - São Paulo
- Agradeceu: 1148 vezes
- Agradecimentos: 1471 vezes
Poderia ser muito pior!
Imagine quando o 'mandarim' for o idioma global (tudo indica que será) no lugar do 'inglês'!
Agora vejam vocês, 'tweet' já virou verbo!
verbo tuitar:
tuito
tuitas
tuita
tuitamos
tuitais
tuitam
outros 'verbos' que a gente usa muito e não nos damos conta do erro.
postar > post > publicar
deletar > delet > apagar
uppar > upload > subir
...

Imagine quando o 'mandarim' for o idioma global (tudo indica que será) no lugar do 'inglês'!
Agora vejam vocês, 'tweet' já virou verbo!
verbo tuitar:
tuito
tuitas
tuita
tuitamos
tuitais
tuitam
outros 'verbos' que a gente usa muito e não nos damos conta do erro.
postar > post > publicar
deletar > delet > apagar
uppar > upload > subir
...

- Roberta Duval
- Membro ativo (5)
- Mensagens: 2960
- Registrado em: 27 Nov 2010, 01:05
- Localização: BH / MG
- Agradeceu: 111 vezes
- Agradecimentos: 64 vezes
- Contato:
Caraca...usamos msm tudo isso e passamos reto!!
mas é dificil mudar tem hora....
sobre o mandarim...se isso acontecer to mais lascada que com o inglês...kkkkk
mas é dificil mudar tem hora....
sobre o mandarim...se isso acontecer to mais lascada que com o inglês...kkkkk
Roberta Duval
Retomando cultivos!!!
---
Listas: http://www.carnivoras.com.br/post7636.html#p7636
Cultivos
Atual:
https://flic.kr/s/aHskndTrne
Antigo:
- https://www.facebook.com/media/set/?set=a.2064995323199.79047.1794261552&type=1&l=a2296e144c
Retomando cultivos!!!
---
Listas: http://www.carnivoras.com.br/post7636.html#p7636
Cultivos
Atual:
https://flic.kr/s/aHskndTrne
Antigo:
- https://www.facebook.com/media/set/?set=a.2064995323199.79047.1794261552&type=1&l=a2296e144c
- Felipe_Steinthaler
- Membro ativo (5)
- Mensagens: 4626
- Registrado em: 28 Mai 2010, 13:42
- Localização: São José dos Pinhais - PR
- Agradeceu: 63 vezes
- Agradecimentos: 76 vezes
- Contato:
Eu não entendi qual foi a preocupação na verdade hehe, eu não ligo pois odeio portugues e nem faço questão de escrever tudo por tintins, quando tem uma palavra que me foge com qual letra se escreve em encaixo outra no lugar ou se nao vou lá no goggle...
Eu curto bastante ingles, só ouso e vejo musicas e programas em ingles na maioria do tempo e tmb sem joguei games des de pequeno em ingles e não me importo com esses verbos inexistentes "uppar"
Vou subir novas fotos amanhã e tuitar para a galera
Se os termos em ingles ou misturados é ruim para o fórum passo a escrever sem eles (vou tentar me policiar) pois escrevo e nem paro pra corrigir se ta tudo "aportugueizado"
Podemos fazer uma seleção dos mais usados e colocarmos a tradução definitiva que se deve ser usado.
Tipow seed = sementes
seedling = mudinha? planta jovem?
Pod = Capsula de sementes.
Acho que ultilizamos tudo isso pelo fato do hobby vir de fora, e o esquema de fórums também, vai verquem criou o primeiro fórum de PCs aqui já trouxe todas as palavras que não tinha como se traduzir pra cá e pegou
Eu curto bastante ingles, só ouso e vejo musicas e programas em ingles na maioria do tempo e tmb sem joguei games des de pequeno em ingles e não me importo com esses verbos inexistentes "uppar"

Vou subir novas fotos amanhã e tuitar para a galera

Se os termos em ingles ou misturados é ruim para o fórum passo a escrever sem eles (vou tentar me policiar) pois escrevo e nem paro pra corrigir se ta tudo "aportugueizado"

Podemos fazer uma seleção dos mais usados e colocarmos a tradução definitiva que se deve ser usado.
Tipow seed = sementes
seedling = mudinha? planta jovem?
Pod = Capsula de sementes.
Acho que ultilizamos tudo isso pelo fato do hobby vir de fora, e o esquema de fórums também, vai verquem criou o primeiro fórum de PCs aqui já trouxe todas as palavras que não tinha como se traduzir pra cá e pegou

[url=http://www.carnivoras.com.br/viewtopic.php?f=13&t=14]Growlist And Wishlist (Lista de Plantas)[/url]
Let's Grow
Let's Grow
- Roberta Duval
- Membro ativo (5)
- Mensagens: 2960
- Registrado em: 27 Nov 2010, 01:05
- Localização: BH / MG
- Agradeceu: 111 vezes
- Agradecimentos: 64 vezes
- Contato:
acho que a ideia Felipe era só discutir como engolimos isso naturalmente...digo isso pq não é da nossa cultura original...mas vem se encorporando com o tempo...
Acho que o Paulo não quis dizer que devemos mudar o estilo de escrever...eu acho....
Mas de fato a cada vez que trocamos uma palavra do português por uma em inglês, esquecemos um pouquinho mais das nossas origens....(desculpe...filosofia de professora....assunto muito debatido em escolas....)
Sem falar no tanto que esquecemos de como se escreve corretamente as palavras, e de tanto usar computador...esquecemos como pe pegar num lápis ou caneta....de fato...minha letra não é mais a mesma...
Acho que o Paulo não quis dizer que devemos mudar o estilo de escrever...eu acho....
Mas de fato a cada vez que trocamos uma palavra do português por uma em inglês, esquecemos um pouquinho mais das nossas origens....(desculpe...filosofia de professora....assunto muito debatido em escolas....)
Sem falar no tanto que esquecemos de como se escreve corretamente as palavras, e de tanto usar computador...esquecemos como pe pegar num lápis ou caneta....de fato...minha letra não é mais a mesma...
Roberta Duval
Retomando cultivos!!!
---
Listas: http://www.carnivoras.com.br/post7636.html#p7636
Cultivos
Atual:
https://flic.kr/s/aHskndTrne
Antigo:
- https://www.facebook.com/media/set/?set=a.2064995323199.79047.1794261552&type=1&l=a2296e144c
Retomando cultivos!!!
---
Listas: http://www.carnivoras.com.br/post7636.html#p7636
Cultivos
Atual:
https://flic.kr/s/aHskndTrne
Antigo:
- https://www.facebook.com/media/set/?set=a.2064995323199.79047.1794261552&type=1&l=a2296e144c
-
- Membro ativo (4)
- Mensagens: 887
- Registrado em: 01 Jun 2010, 17:08
- Localização: manaus - Am
- Agradecimentos: 11 vezes
Acho que é so questao de cultura, aprendemos esses termos e passamos a diante a cultura.
como a roberta comentou, "cultura q acabamos aderindo sem nem mesmo pensar"
O mesmo ocorre com "apelidos" de algumas plantas:
N. ampullaria ''pitcher red with green spots and green lips''
N. ampullaria "jarro vermelho com manchas verdes e labios verdes"
(Traduzido nao fica meio esquisito ou to viajando? )
Coisa esquisita parei pra pensar sobre isso xP
como a roberta comentou, "cultura q acabamos aderindo sem nem mesmo pensar"
O mesmo ocorre com "apelidos" de algumas plantas:
N. ampullaria ''pitcher red with green spots and green lips''
N. ampullaria "jarro vermelho com manchas verdes e labios verdes"
(Traduzido nao fica meio esquisito ou to viajando? )
Coisa esquisita parei pra pensar sobre isso xP
-
- Membro ativo (4)
- Mensagens: 881
- Registrado em: 05 Nov 2010, 09:24
- Localização: Rio de Janeiro
- Agradecimentos: 1 vez
Geralmente quando surgem temas polêmicos aqui que não condizem as PC's eu tento não me entrometer, mas este é já vem de tempos e está aumentando cada dia mais, e somos pegos meio
que de surpresa quando alguém nos adverte acerca do assunto, pois acabamos aderindo esta cultura forçadamente até mesmo em nossos empregos.
Tipo eu trabalho em uma empresa multinacional com sede brasileira, mas muitos termos são postos em discussões e em metas, projetos, e até nomes de reuniões são em inglês, e um dia eu protestei para um dos meus líderes o porque daquele nome ser colocado em inglês, e ele simplismente me respondeu que ficaria mais bonito... Mais fazer o que cada dia ficamos mais internacionalmente distraídos e egolimos de tudo ne?!
Quem ai gostaria de jogar uma partida de "tele-jogo" comigo! Ou ir comigo a um "centro de compras", sei lá talvéz seria mais fácil comprar em casa mesmo pelo "comércio eletrônico"
Daqui a pouco nossas childrens estarão desde babies já falando o english ou será inglês sei lá... Hahahaha
Valew galera... epa peraí...
Valeu galera!!
Fabio Castro.
que de surpresa quando alguém nos adverte acerca do assunto, pois acabamos aderindo esta cultura forçadamente até mesmo em nossos empregos.
Tipo eu trabalho em uma empresa multinacional com sede brasileira, mas muitos termos são postos em discussões e em metas, projetos, e até nomes de reuniões são em inglês, e um dia eu protestei para um dos meus líderes o porque daquele nome ser colocado em inglês, e ele simplismente me respondeu que ficaria mais bonito... Mais fazer o que cada dia ficamos mais internacionalmente distraídos e egolimos de tudo ne?!

Quem ai gostaria de jogar uma partida de "tele-jogo" comigo! Ou ir comigo a um "centro de compras", sei lá talvéz seria mais fácil comprar em casa mesmo pelo "comércio eletrônico"
Daqui a pouco nossas childrens estarão desde babies já falando o english ou será inglês sei lá... Hahahaha




Valew galera... epa peraí...
Valeu galera!!
Fabio Castro.
-
- Membro ativo (2)
- Mensagens: 133
- Registrado em: 07 Fev 2011, 20:36
- Localização: Teresina - PI
Isso nasceu pelo fato que muitas coisas (principalemte os eletronicos) nasceram nos estados unidos, entao como agente vai traduzir, blog, lan house, hardware..... Até que da pra traduzir, mas ficaria muito estranho. Mas o brasilerio sempre usa um jeitinho, Deletar, Uppar, Twitar, Blogar...
Mas muitas vezes agente acaba se acostumando com o ingles e estranhando a nossa propria lingua, isso ja é ruim. Agente devia chamar as coisas assim:
Lan House=> Casa de rede
Internet=> Rede mundial
Blog=> Diario Virtual
Hardware=> Componete fisico
Online=> Em rede
.....
Ficaria bem estranho né
Mas muitas vezes agente acaba se acostumando com o ingles e estranhando a nossa propria lingua, isso ja é ruim. Agente devia chamar as coisas assim:
Lan House=> Casa de rede
Internet=> Rede mundial
Blog=> Diario Virtual
Hardware=> Componete fisico
Online=> Em rede
.....
Ficaria bem estranho né
Planto essas comedoras de moscas por causa do desafio, porque um dia esses cuidados valerão a pena, porque se eu plantasse um pé de feijão ele não daria a mesma emoção.
-
- Tópicos Semelhantes
- Respostas
- Exibições
- Última mensagem
-
- 2 Respostas
- 1177 Exibições
-
Última mensagem por g_Ribeiro
-
- 10 Respostas
- 2341 Exibições
-
Última mensagem por FelipeAlv
-
- 1 Respostas
- 5710 Exibições
-
Última mensagem por Hase
-
- 4 Respostas
- 1385 Exibições
-
Última mensagem por otaviobravim
-
- 0 Respostas
- 3852 Exibições
-
Última mensagem por melk9